EVERYTHING ABOUT ENG SUB JAV

Everything about eng sub jav

Everything about eng sub jav

Blog Article

Can you publish your hyperparameters? That would be helpful in debugging your problem. Here is what I are working with:

flanders2872 claimed: There are tons of Unusual phrases In this particular machine translations. Sometimes even amusing.

There's presently a Model of the traditional with pretty good English subtitles (burned-in) floating all around, but I could not depart very well adequate by itself. It truly is 4 hrs, so I could possibly have skipped a location or two, but I did my most effective to sleek points out. Enjoy.

this is the one of several couple times i really watched The complete thing with out skipping. even with other JAVs i got with english things, from time to time i nonetheless skip pieces. by no means took place In this particular a single, watched The complete detail! 10/10

Our Group has existed for a few years and delight ourselves on offering unbiased, vital dialogue amid folks of all distinct backgrounds. We have been Doing the job daily to be certain our Group is the most effective.

Except somebody can find hardsub choices which are FHD, It's going to be really difficult to extract helpful subtitles from them

bosco50 said: So I started applying Whisper to translate subtitles and it can be using an incredibly long time, Pretty much 3 several hours to translate one particular movie. Does it always consider this very long? I used to use DeepL and translate line by line and it had been more quickly. Am I accomplishing one thing Erroneous? Click to increase...

r00g said: Could you put up your hyperparameters? That will be helpful in debugging your challenge. Here is what I happen to be applying:

Whilst you can technically toss an entire movie as being the goal file to transcribe/translate, it is better to help make a individual file which is just the 100MB-200MB audio file. Use MKVToolNix or FFMPEG.

But there is one thing - I have Chinese subtitles to the interesting DASD-664 from Kurea Hasumi. It's possible somebody would be interested in translating them somewhat a lot better than just auto translate?

Appears like attempting to get that functioning absolutely broke my ability to operate typical Whisper, so I assume I'm away from the sport for your foreseeable upcoming. Looks like library pathing is often a catastrophe for whisper-ctranslate2, so you must bounce through a bunch of hoops.

He despaired of his here incompetence. So that you can maintain Yusaku's father's will, Saran transformed him into a splendid gentleman together with her own entire body as his mom and as a lady...

As he wraps his arms all-around her in the new spring, it appears like a protracted-awaited instant, but he can’t support but flaunt it in front of onlookers. In the meantime, Azusa and also the unfamiliar fellas…

⦁ Whisper is lousy at "conversing filthy". You will find most likely ways to deal with this, but it is not challenging to see why the teaching knowledge sets may well veer from filthy language.

Report this page